Anonymous said: I was going through your index and stumbled upon the origins of the Arabic language. You said that the Quran was revealed in all 7 dialects at the time. I find that really interesting but also makes me wonder why none of those versions survived. Also wouldn't the meaning be altered in different dialects or was it revealed to have the same meaning?
Let me explain a few things.
The Classical Arabic that we speak in today is a descendant of Northern Arabian Semitic or Mudhari Arabic and is a preserved version of the Qurayshi dialect. That being said, the seven dialects that the Quran was revealed in did not change the meaning of the word, but had simply changed the pronunciations and certain letters of words that were pronounced differently by different tribes.
However, the Quran compiled in the Qurayshi dialect today, is not necessarily simply Qurayshi purely, but a collection of the most recognizable sounds of the Arabic language familiar to all the Arab tribes, so in a sense, all the 7 dialects are in one way or another preserved in the Quran we have today.
That being said, the 7 Dialects that the Quran was revealed in, has to be distinguished from the 7-14 recitations of the Quran.
The most popular recitations of the Quran are Hafs ‘An Asim, and Warsh ‘An Nafi’, and they are directly connected to the Prophet through the Sanad or chain of narration. The other recitations to a lesser extent preserve some elements of the ancient old dialects that the Quran was revealed in, but are not the 7 Dialects themselves.